影片試圖通過模糊時間跳脫出歷史年代劇的局限,將“過境/短暫”這藏匿在“Transit"背后的雙關(guān)語義表現(xiàn)出來。第三人稱的回憶口吻增添了敘述的距離,這個“旁觀者”式的畫外音讓影片彌漫著文字的質(zhì)感,但也與此同時抽離了人物本身的實際精神狀態(tài)。這部作品對人物的刻畫不算成功,情感線索的發(fā)展也有些不著邊際——或者說把故事主線拴在男女主角兩人身上本身不是個最優(yōu)的選擇。即便觀看時能沉浸在淡淡的文字憂傷中,對導(dǎo)演試圖刻畫的浮萍式的漂泊也有切身感受,但總會時不時因為突兀的畫面和過弱的情節(jié)而出戲,所以情緒也一直無法調(diào)動起來。 - IFC Center (3/16/2019)