這樣的題材,凡要忠于現(xiàn)實(shí)就不會(huì)太出彩。但我想說(shuō)的是,真是受夠結(jié)尾當(dāng)事人出鏡所說(shuō)的"not as victims of violence, but ambassasdors for peace"這種陳詞濫調(diào)的小清新了。更有現(xiàn)實(shí)感的是片中的另一段對(duì)白:- I have rights. - You ain't got shit, sweetheart. 當(dāng)真這么做無(wú)疑是行不通的,但至少是無(wú)比真實(shí)的情緒反應(yīng)啊。