男主完全不認(rèn)同自己曾經(jīng)的匈牙利身份,“別和我說(shuō)匈牙利語(yǔ)”“你在這幾天全都要說(shuō)英文”,他最好的朋友男二在eva來(lái)了之后才知道他來(lái)自匈牙利,說(shuō)“im as American as you are. “ 男二想和他聊一聊布達(dá)佩斯,他直接讓男二閉嘴。他還曾經(jīng)給女主買(mǎi)了裙子讓她“入鄉(xiāng)隨俗”。女主正相反,永遠(yuǎn)堅(jiān)持自我,住在別人家一點(diǎn)沒(méi)有“寄人籬下看人臉色做事”的樣子,當(dāng)真mi casa tu casa雖然男主完全meant the opposite ??她不喜歡的裙子當(dāng)面說(shuō)不喜歡,離開(kāi)后扔掉。第一次看這個(gè)導(dǎo)演的電影,簡(jiǎn)單的對(duì)話,沒(méi)有顏色,鏡頭切換速度很慢,相起亨利格林對(duì)小說(shuō)中對(duì)話的要求:小說(shuō)家不應(yīng)該替讀者解釋文中人物的對(duì)話,讓模糊和模凌兩可保留,由讀者去猜;最妙的對(duì)話就是戲劇形式的。